متشکرم که به همه نشان داديد که مردم ترکيه و مجلس آنها، فروشی نيستند، حال به قيمت ۲۶ ميليارد دلار
متشکرم که دريای موجود ميان تصميمات قدرتمندان و خواست مردم را به جهان نشان داديد، متشکرم که روشن کرديد که نه خوزه ماريا آزنار و نه تونی بلر، هيچ ارزش و احترامی برای آرايی که دريافت کردهاند، قائل نيستند
متشکرم که کاری کرديد تا تونی بلر مجبور شود پرونده ای را که دانشجويی ۱۰ سال قبل نوشته است، زير بغل بزند و به مجلس برود و آن را به عنوان شواهد محکوم کنندهی به دست آمده توسط سرويس مخفی بريتانيا ارائه کند
پائولو کوئليو
پائولو کوئليو نويسندهی اهل آمريکای جنوبی (برزيل) در نامهای سرگشاده و طنزآميز به رييس جمهوری ايالات متحده آمريکا، به مخالفت با آغاز جنگ اين کشور در منطقهی خاور ميانه پرداخته است
نويسندهی " کيمياگر " در اين نامه آورده است
" متشکرم رهبر بزرگ، جرج ديليو بوش
متشکرم که به همه نشان داديد که صدام حسين چه خطر بزرگی است. شايد بسياری از ما فراموش کرده بوديم که او از سلاح شيميايی بر عليه مردم خودش، عليه کردها، و عليه ايرانيان استفاده کرد. هر چند نگفتيد که اين سلاح شيميايی را از کجا آورد. صدام حسين، ديکتاتوری خونآشام، و از تجليات بارز شر در جهان امروز است
اما تنها دليل تشکرم اين نيست. در دو ماه اول سال ۲۰۰۳، مسائل بسيار مهم ديگری را نيز به مردم جهان نشان داديد و بنابراين سزاوار قدردانی من هستيد
پس، به ياد شعری که در کودکی آموختم، میگويم متشکرم
متشکرم که به همه نشان داديد که مردم ترکيه و مجلس آنها، فروشی نيستند، حال به قيمت ۲۶ ميليارد دلار
متشکرم که دريای موجود ميان تصميمات قدرتمندان و خواست مردم را به جهان نشان داديد، متشکرم که روشن کرديد که نه خوزه ماريا آزنار و نه تونی بلر، هيچ ارزش و احترامی برای آرايی که دريافت کردهاند، قائل نيستند. آزنار براحتی میتواند کتمان کند که ۹۰ درصد مردم اسپانيا با جنگ مخالفند، و بلر هيچ از ديدن بزرگترين تظاهرات عمومی مردم انگلستان در ۳۰ سال اخير، تعجب نمیکند
متشکرم که کاری کرديد تا تونی بلر مجبور شود پروندهای را که دانشجويی ۱۰ سال قبل نوشته است، زير بغل بزند و به مجلس برود و آن را به عنوان شواهد محکوم کنندهی به دست آمده توسط سرويس مخفی بريتانيا ارائه کند
متشکرم که به کالين پاول اجازه داديد خودش را دست بيندازد و تصاويری را به شورای امنيت سازمان ملل نشان دهد که يک هفته بعد، هانس بليکس، بازرس مسؤول خلع سلاح عراق، آنها را باطل اعلام کرد
متشکرم که اين موقعيت را اتخاذ کرديد تا دومينيک دويلپن، وزير امور خارجهی فرانسه، در مجلس عمومی سازمان ملل، نطق ضد جنگ خود را ايراد کند و با تشويق حاضران مواجه شود. تا جايی که میدانم اين اتفاق تنها يک بار ديگر رخ داده است، بعد از سخنرانی نلسون ماندلا
به اين خاطر هم متشکرم که بعد از تمام تلاشهايتان برای تبليغ جنگ، باعث شديد ملتهای عرب که اغلب اختلاف داشتند، در ملاقات قاهره برای اولين بار همنوا شوند و هر حملهای را محکوم کنند
متشکرم که فصيحانه اعلام کرديد که " سازمان ملل فرصتی برای روشن کردن موقعيت خود دارد " ، و باعث شديد که حتا خنثیترين کشورها هم در برابر حمله به عراق موضع بگيرند
به خاطر سياست خارجیاتان متشکرم که باعث شد وزير امور خارجهی بريتانيا، جک استراو، اعلام کند که در قرن بيست و يکم، " جنگ میتواند توجيه اخلاقی داشته باشد " ، و بدين ترتيب، تمام اعتبارش را از دست بدهد
متشکرم که سعی کرديد اروپايی را که هماينک برای اتحاد میکوشد، از هم بپاشيد، اين هشداری بود که بیتوجه از آن نخواهند گذشت
متشکرم که به چيزی دست يافتيد که در اين قرن کمتر کسی به آن رسيده است، متحد کردن ميليونها انسان در تمام قارهها برای جنگيدن به خاطر يک عقيده، البته اين عقيده مخالف عقيدهی شماست
متشکرم که باعث شديد يک بار ديگر احساس کنيم که هر چند ممکن است سخنانها شنيده نشود، اما دست کم بر زبان میآيند، و اين ما را در آينده نيرومندتر میکند
متشکرم که ما را ناديده گرفتيد، تمام مخالفان خود را به حاشيه رانديد، زيرا آيندهی زمين از آن راندهشدگان شماست
متشکرم، زيرا بدون شما، نمیتوانستيم توانايی تحرک خود را دريابيم، شايد اين توانايی اکنون به کار ما نيايد، اما در آينده بسيار مفيد خواهد بود
اکنون که ظاهرا راهی برای خاموش کردن طبلهای جنگ وجود ندارد، مايلم چيزی بگويم. همان گونه که يکی از شاهان کهن اروپا به مهاجمی گفت: بامدادت زيبا باشد، آفتاب بر جوشن سربازانت بتابد، زيرا بعد از ظهر، شکستت خواهم داد
متشکرم که به ما - لشکر مردم گمنام درون خيابانها که میکوشند فرايندی به راه افتاده را متوقف کنند - اجازه داديد تا بدانيم احساس ناتوانی چه اندازه بد است و بجنگيم تا اين احساس را سرکوب کنيم
پس، از بامدادتان لذت ببريد و از هر افتخاری که فعلا برای شما به ارمغان خواهد آورد
متشکرم که به حرفهای ما گوش نکرديد و ما را جدی نگرفتيد، اما بدانيد که ما به شما گوش میدهيم و حرفهای شما را هرگز از ياد نخواهيم برد.
متشکرم، رهبر بزرگ، جرج دبليو بوش
بسيار متشکرم
هشتم مارس ۲۰۰۳»
متشکرم که دريای موجود ميان تصميمات قدرتمندان و خواست مردم را به جهان نشان داديد، متشکرم که روشن کرديد که نه خوزه ماريا آزنار و نه تونی بلر، هيچ ارزش و احترامی برای آرايی که دريافت کردهاند، قائل نيستند
متشکرم که کاری کرديد تا تونی بلر مجبور شود پرونده ای را که دانشجويی ۱۰ سال قبل نوشته است، زير بغل بزند و به مجلس برود و آن را به عنوان شواهد محکوم کنندهی به دست آمده توسط سرويس مخفی بريتانيا ارائه کند
پائولو کوئليو
پائولو کوئليو نويسندهی اهل آمريکای جنوبی (برزيل) در نامهای سرگشاده و طنزآميز به رييس جمهوری ايالات متحده آمريکا، به مخالفت با آغاز جنگ اين کشور در منطقهی خاور ميانه پرداخته است
نويسندهی " کيمياگر " در اين نامه آورده است
" متشکرم رهبر بزرگ، جرج ديليو بوش
متشکرم که به همه نشان داديد که صدام حسين چه خطر بزرگی است. شايد بسياری از ما فراموش کرده بوديم که او از سلاح شيميايی بر عليه مردم خودش، عليه کردها، و عليه ايرانيان استفاده کرد. هر چند نگفتيد که اين سلاح شيميايی را از کجا آورد. صدام حسين، ديکتاتوری خونآشام، و از تجليات بارز شر در جهان امروز است
اما تنها دليل تشکرم اين نيست. در دو ماه اول سال ۲۰۰۳، مسائل بسيار مهم ديگری را نيز به مردم جهان نشان داديد و بنابراين سزاوار قدردانی من هستيد
پس، به ياد شعری که در کودکی آموختم، میگويم متشکرم
متشکرم که به همه نشان داديد که مردم ترکيه و مجلس آنها، فروشی نيستند، حال به قيمت ۲۶ ميليارد دلار
متشکرم که دريای موجود ميان تصميمات قدرتمندان و خواست مردم را به جهان نشان داديد، متشکرم که روشن کرديد که نه خوزه ماريا آزنار و نه تونی بلر، هيچ ارزش و احترامی برای آرايی که دريافت کردهاند، قائل نيستند. آزنار براحتی میتواند کتمان کند که ۹۰ درصد مردم اسپانيا با جنگ مخالفند، و بلر هيچ از ديدن بزرگترين تظاهرات عمومی مردم انگلستان در ۳۰ سال اخير، تعجب نمیکند
متشکرم که کاری کرديد تا تونی بلر مجبور شود پروندهای را که دانشجويی ۱۰ سال قبل نوشته است، زير بغل بزند و به مجلس برود و آن را به عنوان شواهد محکوم کنندهی به دست آمده توسط سرويس مخفی بريتانيا ارائه کند
متشکرم که به کالين پاول اجازه داديد خودش را دست بيندازد و تصاويری را به شورای امنيت سازمان ملل نشان دهد که يک هفته بعد، هانس بليکس، بازرس مسؤول خلع سلاح عراق، آنها را باطل اعلام کرد
متشکرم که اين موقعيت را اتخاذ کرديد تا دومينيک دويلپن، وزير امور خارجهی فرانسه، در مجلس عمومی سازمان ملل، نطق ضد جنگ خود را ايراد کند و با تشويق حاضران مواجه شود. تا جايی که میدانم اين اتفاق تنها يک بار ديگر رخ داده است، بعد از سخنرانی نلسون ماندلا
به اين خاطر هم متشکرم که بعد از تمام تلاشهايتان برای تبليغ جنگ، باعث شديد ملتهای عرب که اغلب اختلاف داشتند، در ملاقات قاهره برای اولين بار همنوا شوند و هر حملهای را محکوم کنند
متشکرم که فصيحانه اعلام کرديد که " سازمان ملل فرصتی برای روشن کردن موقعيت خود دارد " ، و باعث شديد که حتا خنثیترين کشورها هم در برابر حمله به عراق موضع بگيرند
به خاطر سياست خارجیاتان متشکرم که باعث شد وزير امور خارجهی بريتانيا، جک استراو، اعلام کند که در قرن بيست و يکم، " جنگ میتواند توجيه اخلاقی داشته باشد " ، و بدين ترتيب، تمام اعتبارش را از دست بدهد
متشکرم که سعی کرديد اروپايی را که هماينک برای اتحاد میکوشد، از هم بپاشيد، اين هشداری بود که بیتوجه از آن نخواهند گذشت
متشکرم که به چيزی دست يافتيد که در اين قرن کمتر کسی به آن رسيده است، متحد کردن ميليونها انسان در تمام قارهها برای جنگيدن به خاطر يک عقيده، البته اين عقيده مخالف عقيدهی شماست
متشکرم که باعث شديد يک بار ديگر احساس کنيم که هر چند ممکن است سخنانها شنيده نشود، اما دست کم بر زبان میآيند، و اين ما را در آينده نيرومندتر میکند
متشکرم که ما را ناديده گرفتيد، تمام مخالفان خود را به حاشيه رانديد، زيرا آيندهی زمين از آن راندهشدگان شماست
متشکرم، زيرا بدون شما، نمیتوانستيم توانايی تحرک خود را دريابيم، شايد اين توانايی اکنون به کار ما نيايد، اما در آينده بسيار مفيد خواهد بود
اکنون که ظاهرا راهی برای خاموش کردن طبلهای جنگ وجود ندارد، مايلم چيزی بگويم. همان گونه که يکی از شاهان کهن اروپا به مهاجمی گفت: بامدادت زيبا باشد، آفتاب بر جوشن سربازانت بتابد، زيرا بعد از ظهر، شکستت خواهم داد
متشکرم که به ما - لشکر مردم گمنام درون خيابانها که میکوشند فرايندی به راه افتاده را متوقف کنند - اجازه داديد تا بدانيم احساس ناتوانی چه اندازه بد است و بجنگيم تا اين احساس را سرکوب کنيم
پس، از بامدادتان لذت ببريد و از هر افتخاری که فعلا برای شما به ارمغان خواهد آورد
متشکرم که به حرفهای ما گوش نکرديد و ما را جدی نگرفتيد، اما بدانيد که ما به شما گوش میدهيم و حرفهای شما را هرگز از ياد نخواهيم برد.
متشکرم، رهبر بزرگ، جرج دبليو بوش
بسيار متشکرم
هشتم مارس ۲۰۰۳»